По-русски |
По-корейски |
Да/Нет |
Йэ/Анийо |
Пожалуйста! |
Ча / Осо / Буди |
Спасибо |
Камса-хамнида |
Пожалуйста/Не за что |
Чонманэйо |
Минуточку |
Чамканман (йо) |
Извините |
Миан-хамнида |
Ничего |
Гвэнчанайо |
Меня зовут.... |
Че ирымын...имнида |
Как вас зовут? |
Ирыми муосимника? |
Я русский |
Чо-нын росия-сарам-имнида. |
Здесь кто-нибудь говорит по-русски? |
Росия марыль анын сарами иссымника? |
Я не понимаю |
Морыгессымнида |
Говорите, медленнее |
Чончони марэ чусэйо |
Что вы сказали? |
Таси ханбон марэ чусэйо |
Напишите здесь |
Ёги-э ссо-чусэйо |
Что это означает? |
Мусын ыми имника? |
Что это? |
Игосын муосимника? |
Воды, пожалуйста. |
Муль чом чусэйо |
немного/много |
чокум/мани |
Где туалет? |
Хванчжянсиль оди имника? |
Где...? |
...одимника? |
Я потерялся |
Чо-нын кирыль ироссымнида |
Вызовите доктора (полицию) |
Ыйса (кёнчальгван)пулло чусэйо |
Побыстрее! |
Содулло чусэйо |
Я хочу... |
....пирё-хамнида |
Сколь стоит? |
Ольма-имника? |
Есть ли здесь...? |
...иссымника? |
Я потерял... |
...иро-борёссымнида? |
Я ищу... |
...чакко иссымнида? |
У кого можно спросить? |
Нугу-эге мурымён чокессымника? |
Все в порядке! |
Чосымнида |
Понимаю |
Альгессымнида |
Вопросы |
|
Кто |
нугу? |
Где? |
оди? |
Что? |
муо? |
Когда? |
ончже? |
Почему? |
вэ? |
Во сколько? |
мэйси-э? |
Как? |
оттоке? |
Сколько(стоит)? |
ольма? |
Как долго? |
Ольмана? |
Как далеко? |
Ольмана? |
Который? |
Оттон-го? |
Приветствия |
|
Здравствуйте! |
аньёнъ-хасимника? |
Привет! |
аньёнъ!??????! |
Спокойной ночи! |
аньёнхи чумусэйо! |
До свидания! (уходящему) |
аньёнхи касэйо! |
До свидания! (остающемуся) |
аньёнхи кесэйо! |
Пока! |
аньёнъ! |
Господин... |
...сси |
Госпожа... |
...сси |
Очень приятно |
Чоум пепкессымнида |
Как поживаете? |
Оттоке чинэсимника? |
Рад вас видеть |
Маннасо панкапсымнида |
После вас |
Ча, мончжо |
Поздравляю! |
чукха-хамнида! |
До дна! |
конбэ! |
Хорошая погода, не правда ли? |
Чоын нальсигунё |
Счастливого пути! |
Чыльгоун ёхэныль! |
Увидимся снова! |
тто маннапсида! |
На самолете |
|
Где это место? |
И чвасоги одимника? |
Можно здесь сесть? |
Анчжядо чосумника? |
Можно курить? |
тамбэ пиводо твэмника? |
Можно откинуть спинку кресла? |
Тамбэ пиводо твэмника? |
Можно пройти? |
Ситу нупёдо твэмника? |
Дайте воды (колу) |
муль (колла) чом чусэйо |
Я неважно себя чувствую.Принесите какое-нибудь лекарство. |
Кибуни наппымнида. Як чусэйо |
Где мы сейчас летим? |
Чигым оди нальго-иссумника? |
У вас есть газета на русском ( на английском) языке? |
Росия-о(ёно) синмун иссойо? |
Покажите как заполняется эта форма |
И сорю ссынын панбоби |
Вы продаете беспошлинные товары на борту? |
Мёнсэпуми панмэ иссумника? |
Можно ли в этом аэропорту что-нибудь купить? |
И конхан-эсо щопин хальсу иссумника? |
Как долго мы здесь пробудем? |
И конханэ ольмана момурымника? |
НЕ КУРИТЬ! |
кымйон |
ПРИСТЕГНИТЕ РЕМНИ! |
бэльту чагйон |
разница во времени |
сича |
местное время |
хёнчжи-сиган |
экстренный выход |
писангу |
спасательный жилет |
кумён чокки |
кислородная маска |
сансо-маску |
одеяло |
мопо |
подушка |
пегэ |
головные телефоны |
иопон |
журнал |
чапчи |
гигиенический пакет |
куто-чумони |
бортпроводник |
сынмувон |
туалет |
хвачжансиль |
ЗАНЯТО |
саёнчжун |
СВОБОДНО |
пио-иссым |
Прибытия / иммиграция |
|
Я турист |
Гвангван-кэгимнида |
Я приехал по делам |
Санъёон-кэгимнида |
Я планирую пробыть - дней |
-ильган чэчжэ халь йечжон-имнида |
Это мой первый раз |
Чоум имнида |
резидент |
кочжучжя |
нерезидент |
пигочжучжя |
иностранец |
вэгугин |
карточка прибытия |
ипкук кады |
карточка отбытия |
чхульгук кады |
паспорт |
ёквон |
виза |
бичжя |
фамилия |
сон |
имя |
ирым |
гражданство |
кукчок |
дата рождения |
сэнсиль-вориль |
пол (женщина / мужчина) |
сонбёль |
женщина / мужчина |
нам/ё |
возраст |
наи |
адрес |
чигоп |
адрес |
чусо |
женат / холост |
кихон/доксин |
номер паспорта |
ёквон боно |
выдано (кем) |
бальгып-кигван |
контактный адрес |
ёллакчо |
порт отправления |
чхульбальчжи |
цель поездки |
ёхэн-мокчок |
предполагаемое время пребывания |
йечжон-чэчжэ киган |
пункт назначения |
мокчокчи |
Получение багажа |
|
Где можно получить багаж? |
Сухамуль одисо падайо? |
Я не могу найти свой багаж |
Че чими анпоеё |
Вот моя квитанция |
Сухамуль инхванчын игосимнида |
Таможня |
|
У меня нечего декларировать |
Синго халь госын опсымнида |
Это мои личные вещи |
Чонбу ильсан сочжипум-имнида |
Это подарок для друга |
Чингу-эге чуль сонмуль имнида |
Это стоит около 20 долларов |
(исип)буль чондо имнида |
У меня (2) бутылки водки |
Бодка тубён какко иссымнида |
Оставьте этот багаж на хранение |
И чимыль бонду чвигыбыро хэчусэйо |
Счет, пожалуйста |
Богванчын чусэйо |
Эти фотоаппараты для моего личного пользования |
И камэра нан че-га саён-хаго иссымнида |
таможня |
сэгван |
пошлина |
гвансэ |
таможенная декларация |
сэгван сингосо |
наличные |
хёнгым |
дорожные чеки |
ёхэн-супё |
беспошлинный товар |
мёнсэпум |
алкоголь |
суль |
духи |
хянсу |
ювелирные изделия |
посок |
запрещенные предметы |
кымчжипум |
Обмен валюты |
|
Где можно обменять валюту? |
Хванчжонсо одимника? |
До которого времени работают банки? |
Ынэн мэйси-ккади хамника? |
Я хочу поменять 100 долларов |
(Пэк)буль пакко чусэйо |
Я хочу обналичить дорожные чеки |
Ёхэн-супё хёнгым-ыро пакко чусэйо |
Дайте также и мелочь |
Чондон-до чусэйо |
Дайте монеты Кореи разных деноминаций |
Хангугэ дончжон моду ноо чусэйо |
Обменяйте на доллары |
Талла-ро пакко чусэйо |
сертификат обмена валюты |
Вэхва кёхван чынмёнсо |
подпись |
сайн |
купюра |
чипе |
монета |
кёнхва |
курс обмена |
кёхван-юль |
Пересадка |
|
Я лечу транзитом в.... |
Чонын ёгисо каратаго ...ро камнида |
Где нужно оформляться? |
Тапсын сусогын одисо хамника? |
Заказ был подтвержден в Москве |
Еягын Москва-эсо хвагин-хэссымнида. |
Где можно сдать багаж на хранение? |
Сухамуль погвансо оди имника? |
порт эмбаркации |
тапсынчжи |
самолет |
пихэнги |
авиакомпания |
ханконса |
городской аэротерминал |
синэ томиналь |
международные линии |
кукчжесон |
местные линии |
куннэсон |
зал ожидания |
тэхапсиль |
обычный (дополнительный) рейс |
чонги(имси)пён |
справочное бюро |
аннэсо |
расписание |
сигакпё |
номер рейса |
пихэнбоно |
номер места |
чвачок-боно |
свободная рассадка |
чаюсок |
авиабилет |
хангонгвон |
плата |
ёгым |
первый класс |
пост кыллас |
экономический класс |
икономи кыллас |
багаж |
сухамуль |
ручная кладь |
кинэ сухамуль |
атташе-кейс |
сучкэйс |
багажная квитанция |
сухамуль инхванчын |
посадочный талон |
тапсынгвон |
аэропортовый сбор |
конхансэ |
беспошлинный магазин |
мёнсэчжом |
туалет |
хванчжансиль |
В номере |
|
Кто там? |
Нугусэйо?.. |
Войдите |
Дыро осэйо.. |
Подождите минуточку |
Чамккан-ман кдарё чусэйо. |
Принесите... |
...катта чусэйо. |
Разбудите меня в (6) утра. |
Нэиль ачим (ёсот)си-э ккэво чусэйо. |
Принесите мне кипятка |
Масинын тыккоун мурыль катта чусэйо. |
Принесите льда и воды |
Орым гва муль катта чусэйо. |
местный звонок |
синэ-тонхва |
международный звонок |
кукчже-тонхва |
Парикмахерская |
|
Постригите и побрейте, пожалуйста. |
ибаль-хаго мёндо-рыль бутак=хамнида |
Покороче, пожалуйста. |
чапке чалла чусэйо. |
Только подровняйте. |
чокум-ман чалла чусэйо. |
Легкий (жесткий) перманент |
кабёпке (сеге) пама-хэ чусэйо. |
Шампунь и укладку. |
Камго сэты-хэ чусэйо. |
шампунь / стрижка |
сэбаль / ибаль |
маникюр |
мэникюо |
Сколько с меня? |
ольма-имника? |
Завтрак |
|
Я хотел бы заказать завтрак на завтрак. |
Нэиль ачим-сикса чумуе-хаго сипойо. |
К (7) часам, пожалуйста. |
(ильгоп)си-э бутак-хамнида. |
Вот мой заказ. |
вонханын мэню мальхагессойо. |
кофе / со сливками |
копи / прима |
чай / с лимоном |
хончха / рэмон |
апельсиновый сок |
орэнчжи чусу |
томатный сок |
томато чусу |
омлет |
омурэт |
яичница |
керан фрай |
с ветчиной |
хэм-гва хамке |
с беконом |
бэйкон-гва хамке |
яичница-болтунья |
чиндалькяль |
вареные яйца |
сальмын-тальгяль |
всмятку / вкрутую |
бансук / вансук |
тост / рулет |
тост / рольпан |
джем / слив.масло |
чэм / бото |
холодное (горячее) молоко |
татын-хан (чхан) ую |
В ресторане Информация |
|
Не могли бы вы порекомендовать ближайший хороший ресторан? |
и кынчо-э чоун сиктан карычо чусэйо. |
Недорогой. |
писсачжи анын сиктани чосумнида. |
Тихий ресторан. |
чоёнхан бунвиги-э сиктани чосумнида. |
Я хотел бы ресторан, где гоаорят по-английски. |
ёно-га тоханын ресторани чосумнида. |
Какое у вас фирменное блюдо? |
и тоннэ-э мёнмуль ёри-нын муомника? |
Я хотел бы попробовать лучшее местное блюдо. |
и тоннэ-э мёнмуль ёри-рыль мокко сипындэйо. |
Не могли бы вы порекомендовать такое место? |
кырон ымсикчом-ыль хана карычо чусэйо. |
Есть ли здесь неподалеку китайский ресторан? |
и кынчо-э чунгук сиктани иссумника? |
русская кухня |
росия-ёри |
китайская кухня |
чунгук-ёри |
японская кухня |
ильбон-ёри |
местная кухня |
хянто-ёри |
Не могли бы вы заказть для меня места? |
ёгисо еягыль хэ чусигессумника? |
Столик на (двоих) на 7 часов. |
(ильгоп)си-э ту-чари бутак-хамнида. |
У меня заказ.(Петров) |
еяк-хан петров-имнида. |
Не могли бы вы разместить троих? |
(сэ)сарам чари-га иссумника? |
Заказ |
|
Я хотел бы выпить перед ужином. |
сикса чонэ сурыль чусэйо. |
Меню, пожалуйста. |
мэню-рыль пойо чусэйо. |
Есть ли у вас меню на английском? |
ёно мэню иссуника? |
Какое у вас фирменное блюдо? |
ёгисо чальханын ымсигын муосимника? |
Я буду это. |
кыгосыль моккессойо. |
Я буду комплексный обед. |
чо-нын чонсигыро хагессойо. |
Это, пожалуйста. |
игосыль чусэйо. |
Есть ли специальное меню на сегодня? |
оныре тыкпёль мэню иссумника? |
Будет ли это подано сразу? |
кот твэмника? |
Я хотел бы попробовать местное вино. |
и чибан-э вайныль мокко сипойо. |
Я буду то же самое. |
чогот-гва катын госыль чусэйо. |
Хорошо прожаренное(средне, с кровью),пожалуйста. |
чаль (чунганччым, соль) куво чусэйо. |
Я хотел бы фрукты на десерт. |
Дичжоту-ро кваиль чучсэйо. |
После этого я хотел бы кофе (чай). |
Кыдамэ копи (хонча)рыль бутак-хамнида. |
Я этого не заказывал. |
игосын чега чумун-хаг госи анимнида. |
Мой заказ еще не подан.. |
ёри га ачжик анвайо. |
Я зхаказал (30 минут)назад. |
(самсиппун) чонэ чумун хэссумнида. |
Как это кушают? |
могнын панбобыль карычо чусэйо. |
Соль (перец), пожалуйста. |
согум (хучу) чом чусэйо. |
Воды, пожалуйста. |
муль чом чусэйо. |
Еще немного хлеба, пожалуйста. |
бан чом до чусэйо. |
Было очень вкусно. |
чаль могоссумнида. |
Больше,чем я мог бы съесть. |
ному манасо намгёссойо. |
Посчитайте отдельно, пожалуйста. |
ттаро кесанхэ чусэйо. |
Туалет |
|
Есть ли здесь поблизости туалет? |
и кынчо-э кочжун хвачжансиль иссумника? |
Где туалет? |
Хвачжансиль оди иссумника? |
оМожно воспользоваться вашим туалетом? |
Чамккан хвачжансиль сыыго сипхындэйо. |
мужской |
намсон-ён |
женский |
ёсон-ён |
Такси |
|
Где стоягка такси? |
Тэкси танын госын одимника? |
Вызовите для мня такси. |
Тэкси чом булло чусэйо. |
Сколько стоит доехать до (Итэвона)? |
(Итэвон-ккачжи) олмана тэмника? |
До (гродской мэрии) пожалуйста. |
(Сичхон)ыро ка чусэйо. |
Сделайте краткую поездку по городу. |
Синэ-рыль ханпакви тора чусэйо.. |
Подождите здесь минутку. |
Ёгисо чамккан китдарё чусэйо.. |
Побыстрее, пожалуйста. |
Содулло чусэйо. |
Остановите здесь. |
Ёгисо сэво чусэйо. |
Сколько с меня? |
Ольма имника? |
Вот сдача. |
Чандонын качжисэйо. |
Метро |
|
Где ближайшая станция метро? |
Качжан каккаун чихачхоль ёгын одимника? |
Один билет (два билета), пожалуйста. |
Ханчжан (тучжан) чусэйо. . |
Нужно ли делать пересадку? |
Каратая хамника? |
На какой станции делать пересадку? |
Оны ёгэсо каратая-хамника? |
ВХОД ВЫХОД |
ИПКУ / ЧХУЛЬГУ |
ПЕРЕСАДКА |
КАРАТАНЫН КОТ |
БИЛЕТЫ |
ПЁ ПАНЫН КОТ |
Автобус |
|
Где остановка автобуса идущего до (городской мэрии)? |
(Сичхон) канын посу чоннючжан оди имника? |
Идет ли этот автобус до (Итэвона)? |
И посу (Итэвон) ккачжи камника? |
Сколько стоит доехать до Намлэмуна? |
Намдэмун ккачжи ольма имника? |
Я выхожу на следующей осановке.. |
Таым чоннюджан-эсо нэримнида. |
Остановите здесь, пожалуйста. |
Ёгисо нэрё чусэёо. |
автовокзал |
посу томиноль |
автобусный жетон |
посу токин |
автобусная остановка |
посу чоннюджан |
Аренда автомобиля |
|
Я хотел бы арендовать автомобиль. |
чха-рыль пиллиго сипойо. |
Покажте мне ваш прайс-лист. |
ёгымпё-рыльпоёо чусэёо. |
Можно ли оставить машину где-угодно? |
амудэна порёдо-до тэмника? |
Нужно ли платить задаток? |
сонбуль имника? |
Я хочу арендовать такой автомобиль на (24) часа. |
и чачжоныро (исипсасиган) пиллиго сипойо. |
Мне нужна страховка. |
имый бохомыль тыльго сипындэйо. |
Дайте мне телефоны куда звонить в случае неполадок. |
саго га наль кену ёллачо-рыль карычо чусэйо. |
Это мои междунаодные водительские права. |
игоси че кукчу унчжон мёночын имнида. |
Отправьте машину в отель... завтра утром. |
нэиль ачхим ча-рыль ...хотэл-ло понэ-чусэйо. |
Машина сломалась. Пришлите кого-нибудь за ней. |
кочжан-имнида.качжова чусэйо. |
задаток |
почжунгым |
арендная плата |
чаёнрё |
автомобильное страхование |
чадонча-саго-бохом |
тормоза |
брэйку |
ремонтная мастерская |
сури-кончжан |
сломано |
кочжан-чжун |
аккумулятор |
бэтори |
покрышка |
тайо |
бензин |
фибаль-ю |
бензоколонка |
чуюсо |
полный бак |
ман тэнку |
масло |
оил |
дорожная карта |
доро-чидо |
скоростная магистраль |
косок-доро |
платная дорога |
юрё-доро |
шоссе |
кукто |
мотель |
мотэль |
автостоянка |
чучачжан |
дорога закрыта |
тонхэн-кымчжи |
не парковаться |
чуча-кымчжи |
медленно |
сохэн |
ремонт |
консачжун |
Экскурсии |
|
экскурсии |
кугён |
исторические места |
кочжёк |
известные места |
мёнсо |
центр города |
синэ-чунсим |
пригород |
кёвэ |
художественный музей |
мисульгван |
музей |
пагмульгван |
выставка |
чолламхвэ |
выставка / экспозиция |
пагнамхвэ |
здание парламента |
ыйсадан |
крепость |
сон |
дворец |
кунчжон |
церковь |
кёхэ |
собор / мекка |
тэсавон / хвэгёсавон |
статуя |
донсан |
пруд |
мот |
сад |
конвон |
зоопарк |
донмульвон |
ботанический сад |
сигмульвон |
аквариум |
сучжокгван |
зона отдыха |
ювончжи |
кладбище / могила |
мёчжи / мё |
монумент |
кинёмби |
специальное (ежегодное) мероприятие |
тыкбёль (ёнчжун) хэнса |
фестиваль |
чукче |
художественная аоткрытка |
кырим ёпсо |
программа |
прогрэм |
вход закрыт |
ЧУРИП-КЫМЧЖИ |
прогулочный катер |
юрамсон |
фуникулёр |
кэйбыль-ка |
канатная дорога |
ропу-вэй |
Карта |
|
страна |
нара |
население / площадь |
ингу / мёнчжок |
провинция |
до |
город |
си |
деревня / село |
мён / ып |
море / суша |
пада / юкчи |
залив |
ман |
полуостров |
бандо |
остров |
сом |
гора /вулкан |
сан / хвасан |
река |
кан |
лес |
суп |
озеро |
хосу |
горячий источник |
ончхон |
водопад |
покпо |
пустыня |
самак |
побережье / берег |
хэан / падакка |
Развлечения |
|
Я хочу посмотреть... |
...пого сипойо. |
Я хочу... |
...хаго сипойо. |
Есть ли тур с посещением шоу или театров? |
що-на ёнгыгыль больсу иннын косу га иссумника? |
Включена ли плата за вход? |
ипчжаннё-нын пхохам-твэ иссумника? |
Какова входная плата? |
ипчжаннё-нын ольма имника? |
Где можно посмотреть (оперу)? |
(опера)нын одисо больсу иссумника? |
Что сейчас идет? |
чигум мораго иссумника? |
Что сейчас популярно? |
чигум муо-га юхэн-хаго иссумника? |
Кто в главных ролях? |
нуга чульён-хаго иссумника? |
Во сколько начинается (заканчивается) представление? |
кэмак (чонмак) мэйси имника? |
Как долго оно продлится?(сколько дней) |
мёчхиль ккачжи хамника? |
Я хотел бы заказать места. |
чари-рыль еяк-хаго сипойо. |
Я хотел бы хорошее место. |
чоун чари-рыль вонхамнида. |
Покажите мое место. |
че чари-э аннэ-хэ чусэйо. |
взрослый / ребенок |
тэин / соин |
заказано |
чичжон-сок |
свободная рассадка |
чаю-сок |
концерт / концертный зал |
ымакхвэ / ымакдан |
спектакль |
ёнгык |
театр |
кыкчжан |
кино / кинотеатр |
ёнхва / ёнхвагван |
классическая (легкая) музыка |
кочжон (кён) ымак |
фольк-музыка |
минъё |
народные танцы |
кочжон-муён |
цирк |
сокос |
пивной бар |
био-холь |
кабаре |
кябарэ |
ночной клуб |
найт-клоб |
входная плата |
чвасок-рё |
скачки |
кёнма |
казино |
казино |
дискотека |
диско |
гольф |
гольфу |
площадка для гольфа |
гольфу-чжан |
плавание / плав.бассейн |
сён / суёнчжан |
раздевалка |
кэныйсиль |
теннис / теннисный корт |
тэнис / тэнис-коту |
рыбалка |
наккси |
регби |
рогби |
аренда велосипеда |
биллинын чачжонги |
Шопинг/Выбор покупки |
|
Где продают...? |
...панын госын оди имника? |
Я хочу купить... |
...саго сипойо. |
Покажите мне... |
...пойо чусэйо. |
Я просто смотрю. |
кугён-хаго иссумнида. |
Это подарок для моего мужа (моей жены). |
нампён (анэ) эге чуль сонмуль имнида. |
Покажите мне что-нибудь такого размера. |
и сайчжу-рыль пойо чусэйо. |
У вас есть что-нибудь в этьом роде? |
игот-гва катын госи иссумника? |
Покажите мнге другое. |
дарын-го пойо чусэйо. |
У ва есть побольше (поменьше)? |
чомдо кхын (чагын)госи иссумника? |
У вас есть подешевле? |
чомдо ссан-госи иссумника? |
Это слишком яркое (темное). |
ному хварё (сусу) хамнида. |
Мне не равится этот цвет (стиль). |
и сэк(тайпу) сиройо. |
У вас есть то же, но другого цвета? |
игот-гва катхын госыро сэккари тарын госи иссумника? |
Можно посмотреть? |
мончжо поадо твэмника? |