"Himno Nacional del Perú" (National Anthem of Peru)
"Marcha Nacional" (National March)
Слова: José de la Torre Ugarte
Музыка: José Bernardo Alzedo
Принят: 1822
Первым лидером Перу Хосе де Сан-Мартином был объявлен конкурс на сочинение нового гимна вскоре после обретения независимости. Победил гимн с шестью стихами, являющийся примером стиля "Латино- Американского эпического гимна", типичном для других стран региона. Он был исполнен впервые в Главном театре Лимы в ночь на 24 сентября 1821г. и был выбран в качестве национального гимна Перу 15 апреля 1822 года. В последующие годы, были усилия по изменению гимна (отчасти из-за анти-испанскиого тона гимна).
CHORUS:
Somos libres, seámoslo siempre,
y antes niegue sus luces
sus luces, sus luces el sol
que faltemos al voto solemne
que la patria al eterno elevó.
que faltemos al voto solemne
que la patria al eterno elevó.
que faltemos al voto solemne
que la patria al eterno elevó.
1. Largo tiempo el peruano oprimido
la ominosa cadena arrastró;
condenado a una cruel servidumbre
largo tiempo, largo tiempo
largo tiempo en silencio gimió.
Más apenas el grito sagrado
¡Libertad! en sus costas se oyó,
la indolencia de esclavo sacude,
la humillada , la humillada
la humillada cerviz levantó
cerviz levantó.
Chorus
2. Y al estruendo de broncas cadenas
que escuchamos tres siglos de horror,
de los libres al grito sagrado
que oyó atónito el mundo, cesó.
Por doquier San Martín inflamado,
libertad, libertad, pronunció,
y meciendo su base los andes
la anunciaron, también, a una voz.
Chorus
3. Con su influjo los pueblos despiertan
y cual rayo corrió la opinión;
desde el istmo a las tierras del fuego
desde el fuego a la helada región.
Todos juran romper el enlace
que natura a ambos mundos negó,
y quebrar ese cetro que España,
reclinaba orgulloso en los dos.
Chorus
4. Lima, cumple ese voto solemne,
y, severa, su enojo mostró,
al tirano impotente lanzando
que intentaba alargar su opresión.
A su esfuerzo saltaron los grillos
y los surcos que en sí reparó,
le atizaron el odio y venganza
que heredara de su Inca y Señor.
Chorus
5. Compatriotas no más, verla esclava
si humillada tres siglos gimió,
para siempre jurémosla libre
manteniendo su propio esplendor.
Nuestros brazos, hasta hoy desarmados
estén siempre cebando el cañón,
que algún día las playas de Iberia,
sentirán de su estruendo el terror.
Chorus
6. En su cima los andes sostengan
la bandera o pendón bicolor
que a los siglos anuncie el esfuerzo
que ser libres, por siempre nos dio.
A su sombra vivamos tranquilos,
y al nacer por sus cumbres el sol,
renovemos el gran juramento
que rendimos al Dios de Jacob.
Chorus
Текст гимна Перу на английском языке
CHORUS:
We are free! May we always be so, may we always be so!
and let the sun rather deny its light
its lights, its lights...the sun!
Before allow us to break the solemn vow
which the motherland elevated to the Eternal
Before allow us to break the solemn vow
which the motherland elevated to the Eternal
Before allow us to break the solemn vow
which the motherland elevated to the Eternal.
1. For a long time the oppressed Peruvian
dragged the ominous chain;
sentenced to a cruel servitude
for a long time, for a long time
for a long time in silence he moaned.
But as soon as the sacred cry
"Liberty!" was heard on its coasts,
he shook off the indolence of slavery,
the humiliated, the humiliated
the humiliated neck he raised
the humiliated neck he raised
the neck he raised!.
Chorus
2. Now the roar of rough chains
that we had heard for three centuries of horror
from the free, at the sacred cry
that the world heard astonished, ceased.
Everywhere the inflamed San Martín
"Liberty", "Liberty" pronounced;
and the Andes, rocking their base,
announced it as well, in unison.
Chorus
3. With its influx the peoples woke up,
and like lighting ran the opinion;
from the Isthmus to Tierra del Fuego,
and from Tierra del Fuego to the icy region.
Everyone vowed to break the link
that Nature denied to both worlds,
and break the sceptre that Spain
had reclined, proud, on both.
Chorus
4. Lima fulfilled this solemn vow,
and, severe, her anger showed
by throwing out the powerless tyrant,
who had been trying to extend his oppression.
On her endeavor the shackles cracked,
and the furrows that she had repaired in herself
stirred up her hatred and vengeance,
inherited from her Inca and Lord.
Chorus
5. Countrymen, may we see her a slave no more.
If for three centuries she moaned, humiliated,
forever may we vow that she be free,
maintaining her own splendor.
Our arms, until today unarmed,
be they always readying the cannon,
that some day the beaches of Iberia
will feel the horror of its roar.
Chorus
6. On its summit may the Andes sustain
the two-color flag or standard,
may it announce to the centuries the effort
that being free gave us forever.
Under its shadow may we live calmly
and, at the sun's birth over its summits,
may we renew the great oath
we rendered to the God of Jacob.
Chorus