Слова С.М. Мутсвайро (S. M. Mutswairo), музыка Ф.Л. Чангундега (F. L. Changundega)
Оригинальный текст
Simudzai mureza wedu weZimbabwe
Yakazvarwa nomoto wechimurenga;
Neropa zhinji ramagamba
Tiidzivirire kumhandu dzose;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.
Tarisai Zimbabwe nyika yakashongedzwa
Namakomo, nehova, zvinoyevedza
Mvura ngainaye, minda ipe mbesa
Vashandi vatuswe, ruzhinji rugutswe;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.
Mwari ropafadzai nyika yeZimbabwe
Nyika yamadzitateguru edu tose;
Kubva Zambezi kusvika Limpopo,
Navatungamiri vave nenduramo;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.
Английский вариант
O lift high the banner, the flag of Zimbabwe
The symbol of freedom proclaiming victory;
We praise our heros' sacrifice,
And vow to keep our land from foes;
And may the Almighty protect and bless our land.
O lovely Zimbabwe, so wondrously adorned
With mountains, and rivers cascading, flowing free;
May rain abound, and fertile fields;
May we be fed, our labour blessed;
And may the Almighty protect and bless our land.
O God, we beseech Thee to bless our native land;
The land of our fathers bestowed upon us all;
From Zambezi to Limpopo
May leaders be exemplary;
And may the Almighty protect and bless our land.
O возносится высоко флаг Зимбабве -
Символ свободы, возвещающий победу
Мы прославляем жертву наших героев,
И клянемся держать нашу землю вдали от противников.
И может Всемогущий защищать и благословлять нас из земли.
O прекрасное Зимбабве, так дивно украшенное горами,
И каскадированием рек, течением свободных.
Можем мы питаться, наш труд блаженный
И может Всемогущий защищать и благословлять нашу землю.
O Бог, мы умоляем Могуту, чтобы благословил нашу родную землю;
Земля наших отцов, дарованная нам всеми подряд.
От Замбези до Лимпопо.
Может руководитель быть образцовым !
И может Всемогущий защищать и благословлять нашу землю.